Reproducteurs d’audioguides, matériel pour visites guidées, base rechargeable

Audioguides

Appareils audioguides, matériel pour visites guidées, bases rechargeables.

Radioguides, audiophones, système de guide de groupe (whisper-system), valises de charge, accessoires pour visites audio guidées

Radioguides Audiophones

Système de guide de groupe (whisper-system), valises de charge, accessoires pour visites audio guidées.

Rédaction de scripts, enregistrement de narrations, guides en langue des signes, audiodescriptions pour audioguides.

Contenus

Rédaction de scripts, enregistrement de narrations, guides en langue des signes, audiodescriptions pour audioguides.

GPS-Autocar touristique, multi conférences, Apps

GPS Autocar - Apps

GPS-Autocar touristique, multi conférences, Apps.

REPRODUCTEURS D’AUDIOGUIDES (GUIDES AUDIO, GUIDES MULTIMEDIA)



QUESTIONS FRÉQUENTES

QU’EST-CE QU’UN AUDIOGUIDE (GUIDE AUDIO, GUIDE MULTIMEDIA)?

Un audio guide est un appareil lecteur d’audios qui permet de faire un parcours touristique ou la visite d'un musée de manière autonome, sans l’aide d’un guide de tourisme ou de personnel en charge de la visite.

Note: Les audio guides sont la solution opposée aux systèmes de radioguides (audiophones, systèmes whisper, systèmes radio pour visites guidées) utilisés par les guides de tourisme, et composés d’un émetteur sans fil avec microphone et de plusieurs récepteurs équipés d'écouteurs pour les visiteurs.

Visitez la page des radioguides pour en savoir plus: radioguides (audiophones, whisper, systèmes de transmission de voix)

COMMENT UTILISER UN AUDIOGUIDE (GUIDE AUDIO, GUIDE MULTIMEDIA)?

Dans la mémoire de l’audio guide sont stockés tous les audios descriptifs correspondants aux différentes étapes du parcours que l’utilisateur va faire de manière autonome, sans guide. Quand le visiteur arrive à l'un des points d’intérêt, il devra démarrer la lecture de l’audio conçu pour cette étape. L’arrêt peut être par exemple un monument, un bâtiment d’intérêt, une vitrine, un tableau …

Les audio guides s’utilisent sans écouteurs lors de la majorité des parcours, en écoutant directement l’audio à travers le haut-parleur intégré à l’appareil pour écouter les audios à volume ambiant. Dans certains lieux où le silence doit être respecté, par exemple, dans les lieux de culte, le volume maximum de l’audio guide peut être limité. Il est également habituel que le volume maximum d’un audioguide soit limité quand son usage est payant, afin d’éviter que plusieurs utilisateurs ne partagent un même appareil. 

L’utilisation d’écouteurs est seulement recommandée quand l’utilisateur doit avoir les mains libres durant le parcours.

Dans le cas où l’utilisateur utilise l’audio guide dans des zones urbaines avec du trafic, comme par exemple le centre-ville, et écoute les enregistrements pendant qu’il marche, il devra utiliser un écouteur monaural. Les casques ne doivent pas être utilisés afin d'éviter de s’isoler du bruit de la circulation.

Des coussinets hygiéniques peuvent être adaptés sur les écouteurs. 

Casques audioguide
Coussinets hygiéniques
Casques audioguide mono
Boucle Magnétique

Les utilisateurs qui utilisent un appareil auditif ou qui portent un implant cochléaire écouteront l’audioguide avec clarté en utilisant la boucle magnétique, ou boucle à induction (voir image) qui répond à la norme internationale IEC 60118-4, et qui est caractérisée par la lettre T. Vous devrez connecter la boucle magnétique au port audio de l’audioguide.



SIGNALISATION

Habituellement et lorsque cela est possible, les points d’intérêt de l’audioguide sont affichés pour le visiteur avec un signal qui montre le numéro de l’audio à reproduire à ce moment-là. L’utilisateur devra marquer sur le clavier de l’audioguide le numéro de l’audio et appuyer sur le bouton PLAY pour que les commentaires démarrent. Des exemples de signalétiques sont présentés ci-dessous. 

signal numéro de l’audio
signal numéro de l’audio

Dans les cas où il n’est pas possible d’inclure la signalisation sur les arrêts du parcours, par exemple, dans un parcours extérieur dans les rues d’une commune, l’une des alternatives les plus utilisées est de fournir avec l’audio guide un petit plan ou triptyque où sont indiqués les arrêts du parcours et les numéros des audios correspondants.

triptyque audioguide
petit plan



AUDIOGUIDES EN DIFFERENTES LANGUES

Quand le parcours de l’audioguide est disponible en différentes langues, les audios sont regroupés par langues et l’utilisateur devra sélectionner la langue avant de commencer le parcours (langue 1, langue 2, langue 3, langue 4…). Toutes les langues disponibles doivent être enregistrées dans la mémoire de l’audioguide.

Le changement de langue dépend du modèle de l’audioguide. En règle générale, l’utilisateur doit appuyer sur une séquence de boutons qui lui aura été expliquée préalablement.

Une autre option est que l’audioguide dispose d’un bouton exclusif sur le clavier qui permet de changer de langue. Cette seconde option simplifie l’utilisation pour le visiteur et accélère le travail du personnel en charge. Il faut garder à l’esprit que l’un des objectifs auquel doit se conformer un audioguide est qu’il puisse être utilisé de manière intuitive par des adultes comme par des enfants, sans avoir besoin d’explications. 

audioguide disponible en différentes langues

Afin de numéroter les audios dans chacune des langues, il est vivement recommandé que la numérotation des audios pour chacun des arrêts du parcours soit la même dans toutes les langues. De cette manière, il y aura un numéro d’audio pour chaque point d’intérêt, indépendamment du nombre de langues. Dans le cas contraire, la signalisation se complique et chacun point d’intérêt aura différents numéros, un numéro pour chaque langue, comme on peut le voir dans les exemples suivants.

Cette solution est utilisée de manière très ponctuelle quand le parcours l’exige. 

indication sonore numérotation différente
audioguide triptyque

DIFFERENTS PARCOURS DANS UN MEME AUDIOGUIDE (GUIDE AUDIO, GUIDE MULTIMEDIA)

Lorsque différents parcours doivent être disponibles dans un même audioguide, il existe deux manières possibles de les mettre en place:

Option 1:

Le premier parcours utilise les premières langues disponibles dans l’audioguide. Par exemple, si le premier parcours dispose de 4 langues, il utilisera les langues 1, 2, 3, et 4.
Le second parcours fera usage des langues suivantes disponibles. Si le second parcours dispose de 3 langues, alors il utilisera les langues 5, 6, et 7. Dans le cas où il existe un troisième parcours qui a 3 langues, il utilisera les langues 8,9, 10...

Option 2

Tous les parcours partagent les mêmes langues. Le premier parcours utilisera les premiers numéros de chaque langue. Par exemple, si le premiers parcours est composé de 18 audios dans chaque langue, les audios numérotés de 1 à 18 en chaque langue correspondront au premier parcours. Si le second parcours possède 11 audios en chaque langue, les audios numérotés de 19 à 29 dans chaque langue correspondront au second parcours.Dans le cas où il existerait un troisième parcours, il ferait usage des audios numérotés de 30 et au-delà dans chacune des langues.